KARAの日本語版「Mister」
2010年 11月 03日
ぬぉ!ダセェ!
日本語になった途端、何だこの絶妙なダサさは。。。
歌の入りが「友達以上恋人未満」って、平成初期のセンスか!!(笑)
韓国語って単純に発音の種類が多いし、パーカッシブでリズミカル。
英語に匹敵するぐらい、歌詞に適した原語だと思う。(ほかの言葉あんま知らねえけど)
ドラマや映画もそうだよね。
好みもあるかもしれないけど、やっぱり俳優の声で原語を聞きながら見るほうが断然いい。
KARAは少女時代と並んで最近、日本でも知名度を上げてるけど、
この「Mister」って曲が代名詞になってる。
韓国でも割とそうみたい。
でも俺は「Mister」はそんなにいい曲だと思わない。
というかほかにいい曲がたくさんある。
例えばこれ。
ヤベェ!
クソかわいい!
でも歌はちょっこすヘタっぴだね。
続いてこれ。
ヤベェ!
歌がヘタクソすぎる!(笑)
でも曲はいいでしょ?
単純に曲だけでいえば、これが好きです。
あとこれも。
アカペラバージョンはこれ。
ちなみにこれは初期のKARAで、デビュー当時は4人編成でした。
(真ん中の人は司会のコメディアンね)
断トツで歌の上手い子(向かって一番右)がいますが、その子がすぐに脱退。
残りの3人にジヨンとハラを加えて、今の5人になったんですね。
これはオマケ。
ライバルグループともいえる、Wonder Girlsのカバー。
ここまでくると分かる人にしか分かりませんね(笑)。
とにかく、これからももっと活躍してほしいです。
皆さんもK-POPや韓国ドラマをマーニ サランヘージュセヨー!
ちよんさんのコメントが辛口でなおよし。
音楽には厳しく。
確かに日本語って音が重なった言語やし音にハマらないケースが多い。美空ひばりとか民謡クラスは別ですが。
K-POP面白そう。よし。
ライブステージだとモニターの返りが悪いのかもしれないですけどね。
(もしくはモニターなし)
韓国はその辺テキトーっすから(苦笑)。
言語に合った音楽ってありますよね。
やっぱり日本語は民謡や演歌でしょう。
> kisun
マジか!
うらやましい!!